Add parallel Print Page Options

When the Lord gives you relief from your suffering and anxiety[a] and from the hard labor that you were made to perform, you will taunt the king of Babylon with these words:[b]

“Look how the oppressor has met his end!

Hostility[c] has ceased!
The Lord has broken the club of the wicked,
the scepter of rulers.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 14:3 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
  2. Isaiah 14:4 tn Heb “you will lift up this taunt over the king of Babylon, saying.”
  3. Isaiah 14:4 tc The word in the Hebrew text (מַדְהֵבָה, madhevah) is unattested elsewhere and of uncertain meaning. Many (following the Qumran scroll 1QIsaa) assume a confusion of dalet and resh (ד and ר) and emend the form to מַרְהֵבָה (marhevah, “onslaught”). See HALOT 548 s.v. II *מִדָּה and HALOT 633 s.v. *מַרְהֵבָה.